Questo martedì di traduzione, vi portiamo poesie dalla raccolta di debutto della poetessa cilena Cristalina Parra A Tambaleo. Tradotto dallo spagnolo da Julián David Bañuelos, “The Return” è un’ondata di nostalgia – travolgente e dolce.
Indietro
quando scambio le mie carte, le mie montagne con loro
il deserto, penso ai riflessi delle nuvole
non nascondere la montagna di Santiago o il sole–
alzati lentamente, misurando la lunghezza del tuo viso
il giorno si divide, là, i venti si incrociano
org, foglie sing e le nuvole danzano, io
ascolta la musica che invii e la musica che ascoltiamo
quando scappo dai maiali, penso a tutto
vongole in questo freddo oceano e come calamari,
prima della morte prova a riva, vedo
gli occhi di mia madre al mattino e mio padre sta chiamando
campanello, in bicicletta, senza scarpe, oliva
pelle, penso che il cucciolo stia provando la sua prima volta
passi e il whisky che ho buttato indietro con mio cugino
con Charlie Garcia che suona le tastiere e
parliamo del vuoto di cui entrambi ci liberiamosi fermò, pensando all’alba
per la prima volta in tre anni.
Tradotto dallo spagnolo Julián David Bañuelos
Cristalina Parra è nato a Santiago del Cile nel 2000. A Tambaleo è la loro prima collezione.
Julián David Bañuelos è un poeta e traduttore chicano di Lubbock, Texas. Leggi di più sul suo sito web: www.juliandavidbanuelos.com
*****
Maggiori informazioni possono essere trovate sul sito web di Translation Tuesdays Asintoto blog: